« Back to overview

Translation into Korean (ko)

Last update:
2021-02-17 - 19:10
Translated:

636 / 636

Invalid:
0
Fuzzy:
0
&
Mnemonic used to access menu commands by keyboard (e.g. &File is accessible by pressing Alt+F). The letter after & must be unique for each menu level - not mandatory. See details at Microsoft.
%d
Number placeholder - mandatory.
%s
String placeholder - mandatory.
\n
Line feed or new line - not mandatory.
Index
Original
Translated
1
OK
확인
2
Apply
적용
3
Cancel
취소
4
Information

Translation hint: singular (it's a message box caption)

정보
5
Warning
경고
6
Error
오류
7
Code
코드
8
&File
파일(&F)
9
&Add sound files
사운드 파일 추가(&A)
10
sound list
사운드 목록
11
&New sound list
새로운 사운드 목록(&N)
12
&Load sound list
사운드 목록 로드(&L)
13
Load sound list
사운드 목록 로드
14
&Save sound list
사운드 목록 저장(&S)
15
Sa&ve sound list as...
다른 이름으로 사운드 목록 저장(&V)...
16
Load re&cent sound list
최신 사운드 목록 로드(&C)
17
Remove entry from recent list?
최신 목록에서 항목을 제거하시겠습니까?
18
Save current sound list?
현재 사운드 목록을 저장하시겠습니까?
19
Save current sound list at %s?
%s에서 현재 사운드 목록을 저장하시겠습니까?
20
S&tats
통계(&T)
21
&Show all-time play count
전체 재생 횟수 표시(&S)
22
&Reset play count
재생 횟수 재설정(&R)
23
All-time play count: %d
전체 재생 횟수: %d
24
Reset the play count of every sound file?
모든 사운드 파일의 재생 횟수를 재설정하시겠습니까?
25
Reset the play count of selected sound files?
선택한 사운드 파일의 재생 횟수를 재설정하시겠습니까?
26
Close sound &recorder
사운드 레코더 닫기(&R)
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
사운드 레코더: \"여러분이 듣는 내용\" 녹음을 허용합니다.
28
Start recording
녹음 시작
29
Stop recording
녹음 중지
30
Show recording preferences
녹음 기본 설정 표시
31
Encoding and saving your sound...
사운드 인코딩 및 저장 중...
32
Saving

Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved

저장 중
33
Recording

Translation hint: default file name of recordings (without extension)

녹음 중
34
Recording not saved
녹음 저장 안 됨
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
녹음이 취소되었습니다. 데이터가 아직 기록되지 않았습니다.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
녹음을 저장할 수 없습니다. 먼저 기본 설정에서 저장 위치를 구성하세요.
37
Failed to record
녹음하지 못함
38
&Preferences
기본 설정(&P)
39
E&xit
끝내기(&X)
40
&Edit
편집(&E)
41
&Undo
실행 취소(&U)
42
&Redo
다시 실행(&R)
43
Cu&t
잘라내기(&T)
44
&Copy
복사(&C)
45
&Paste
붙여넣기(&P)
46
Remove selected &entries
선택한 항목 제거(&E)
47
S&huffle list
무작위 재생 목록(&H)
48
Select &all

Translation hint: it means select all files (not select everything)

모두 선택(&A)
49
&Search
검색(&S)
50
Find next
다음 찾기
51
Find previous
이전 찾기
52
No hits
방문 횟수 없음
53
Reset search and close panel
검색 재설정 및 패널 닫기
54
&Play
재생(&P)
55
&Play selected file
선택한 파일 재생(&P)
56
Play selected file on &speakers only
선택한 파일을 스피커로만 재생(&S)
57
Play selected file on &microphone only
선택한 파일을 마이크로만 재생(&M)
58
speakers
스피커
59
speakers and microphone
스피커 및 마이크
60
microphone
마이크
61
Play
재생
62
Play on speakers
스피커로 재생
63
Play on microphone
마이크로 재생
64
Play &random file
임의의 파일 재생(&R)
65
Play random file on spea&kers only
임의의 파일을 스피커로만 재생(&K)
66
Play random file on mi&crophone only
임의의 파일을 마이크로만 재생(&C)
67
S&top playback
재생 중지(&T)
68
Pa&use/resume playback
재생 일시 중지/다시 시작(&U)
69
Play pre&vious file
이전 파일 재생(&V)
70
Play &next file
다음 파일 재생(&N)
71
C&ontinue playback after current file
현재 파일 이후 계속 재생(&O)
72
Repeat playback of sound &list
사운드 목록 재생 반복(&L)
73
Repeat playback of current &file
현재 파일 재생 반복(&F)
74
&Help
도움말(&H)
75
Online &manual
온라인 설명서(&M)
76
Online &FAQ
온라인 FAQ(&F)
77
&Show log
로그 표시(&S)
78
&Troubleshooting
문제 해결(&T)
79
Verifies setup and creates report.
설치를 확인하고 보고서를 작성합니다.
80
&Check for updates
업데이트 확인(&C)
81
&About
정보(&A)
82
Mute
음소거
83
Index

Translation hint: sound list column header

인덱스
84
URL

Translation hint: sound list column header

URL
85
File path

Translation hint: sound list column header

파일 경로
86
Filename

Translation hint: sound list column header

파일 이름
87
Tag

Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)

태그
88
Artist

Translation hint: sound list column header

아티스트
89
Title

Translation hint: sound list column header

제목
90
Duration

Translation hint: sound list column header

기간
91
Hotkey

Translation hint: sound list column header

단축키
92
Play count

Translation hint: sound list column header

재생 횟수
93
Last played on

Translation hint: sound list column header

마지막으로 재생됨:
94
Added on

Translation hint: sound list column header

추가됨:
95
Set hotkey
단축키 설정
96
Remove hotkey
단축키 제거
97
Select in explorer
탐색기에서 선택
98
Could not open explorer
탐색기를 열 수 없음
99
Rename file
파일 이름 바꾸기
100
Failed to rename file
파일 이름을 바꾸지 못함
101
Edit file
파일 편집
102
Remove
제거
103
Couldn't move files to the recycle bin
휴지통으로 파일을 이동할 수 없음
104
Sound Editor
사운드 편집기
105
&Save
저장(&S)
106
Save &as...
다른 이름으로 저장(&A)...
107
Save sound
사운드 저장
108
Save changes?
변경 내용을 저장하시겠습니까?
109
Save changes to %s?

Translation hint: %s is the file url on the drive.

%s에 변경 내용을 저장하시겠습니까?
110
Unsaved changes
변경 내용 저장 안 됨
111
Show overwrite confirmation prompt
덮어쓰기 확인 메시지 표시
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
원래 사운드를 덮어쓰려고 할 때 확인 메시지 표시
113
Overwrite original sound?
원래 사운드를 덮어쓰시겠습니까?
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
WAV와 M4A 파일만 직접 저장할 수 있습니다.
115
There is no data to save.
저장할 데이터가 없습니다.
116
&Close window
창 닫기(&C)
117
Play from the &beginning
처음부터 재생(&B)
118
Play selected &section
선택된 섹션 재생(&S)
119
&Cut out selected range
선택한 범위 잘라내기(&C)
120
Cr&op selected range
선택한 범위 자르기(&O)
121
&Select everything
모든 항목 선택(&S)
122
&Deselect
선택 취소(&D)
123
&View
보기(&V)
124
Zoom &in
확대(&I)
125
Zoom &out
축소(&O)
126
&Default zoom
기본 확대/축소(&D)
127
Effe&cts
효과(&C)
128
Fade-&in
페이드인(&I)
129
Fade-&out
페이드아웃(&O)
130
More options
추가 옵션
131
Adjust volume to
볼륨 조정:
132
Size

Translation hint: file size e.g. 123 KB

크기
133
Format

Translation hint: file format e.g. mp3

형식
134
Channels
채널
135
Sample rate
샘플 속도
136
Volume

Translation hint: audio volume measured in decibel

볼륨
137
mono
모노
138
stereo
스테레오
139
Loading file...
파일 로드 중...
140
Analyzing file volume...
파일 볼륨 분석 중...
141
Failed to play file
파일을 플레이하지 못함
142
Failed to load file
파일을 로드하지 못함
143
Failed to save file
파일을 저장하지 못함
144
File successfully saved.
파일이 저장되었습니다.
145
All supported audio files
지원되는 모든 오디오 파일
146
All files
모든 파일
147
Changelog
변경 로그
148
Used libraries
사용된 라이브러리
149
License
라이선스
150
Email
이메일
151
Serial
일련 번호
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
재생할 수 있는 파일을 %d개로 제한하는 평가판 라이선스와 %d에 추가할 수 있는 파일을 가지고 있습니다. 제한 없이 이용하려면 정품을 구입하세요.
153
Steam edition
Steam 버전
154
Licensed to Steam ID
Steam ID에 라이선스 부여됨
155
%s on Steam

Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label

Steam의 %s
156
&Register
등록(&R)
157
Register application
애플리케이션 등록
158
Enter serial number
일련 번호 입력
159
Buy license
라이선스 구입
160
Download license manually
수동으로 라이선스 다운로드
161
Registration successful
등록 성공
162
You've successfully registered your copy of %s.
%s의 사본을 등록했습니다.
163
Registration failed
등록 실패
164
The serial number you've entered is not valid.
입력한 일련 번호가 유효하지 않습니다.
165
Couldn't connect to registration server.
등록 서버에 연결할 수 없습니다.
166
Couldn't save the license file.
라이선스 파일을 저장할 수 없습니다.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
잘못된 시도를 너무 많이 하여 요청이 차단되었습니다. 30분 내에 다시 요청하세요.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
등록 서버의 기술적인 문제로 인해 일련 번호를 확인할 수 없습니다. 몇 분 후에 다시 시도하세요.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
라이선스 파일이 유효하지 않습니다. 다시 등록하세요.
170
The license verification method was updated.
라이선스 확인 방법이 업데이트되었습니다.
171
Please register your copy of %s again.
%s의 사본을 다시 등록하세요.
172
Please update %s to the latest version.
%s을(를) 최신 버전으로 업데이트하세요.
173
Checking for updates...
업데이트 확인 중...
174
Update available
업데이트 사용 가능
175
New version %s is available.

Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.

새로운 버전 %s이(가) 사용 가능합니다.
176
Update

Translation hint: update button label in the update dialog

업데이트
177
Retry

Translation hint: retry button label in the update dialog

다시 시도
178
Downloading new version
새 버전 다운로드 중
179
Updating...
업데이트 중...
180
Download failed
다운로드 실패
181
Download manually
수동으로 다운로드
182
Update failed
업데이트 실패
183
Update canceled.
업데이트가 취소되었습니다.
184
Could not connect to the update server
업데이트 서버에 연결할 수 없습니다.
185
The update server is currently not available.
업데이트 서버를 현재 사용할 수 없습니다.
186
You already have the latest version.
이미 최신 버전이 있습니다.
187
The update server responded in an unknown format.
업데이트 서버가 알 수 없는 형식으로 응답했습니다.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
업데이트 파일을 다운로드했지만, %s에서 저장할 수 없습니다.
189
Audio
오디오
190
Hotkeys
단축키
191
Interface

Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface

인터페이스
192
Devices
장치
193
Recorder

Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences

레코더
194
Updates

Translation hint: tab name in preferences dialog

업데이트
195
Volume normalization
볼륨 정규화
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
재생 시 사운드 파일 볼륨을 조정하여 다른 사람들이 동일한 볼륨으로 여러분의 이야기와 여러분의 사운드를 들을 수 있게 하세요.
197
Voice volume
음성 볼륨
198
Measure
측정
199
Finish

Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement

마침
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
음성 애플리케이션에서 다른 사람에게 말하는 것처럼 마이크에 대고 말하세요.
201
Measured voice volume
측정된 음성 볼륨
202
Is your microphone muted?
마이크가 음소거되었습니까?
203
dB

Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.

dB
204
Failed to measure your voice volume
음성 볼륨을 측정하지 못함
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
동적 볼륨 조정(권장)
206
Fixed volume adjustment (advanced)

Translation hint: fixed means constant, steady

고정 볼륨 조정(고급)
207
Click me to show more information
자세한 정보를 표시하려면 클릭
208
Volume adjustment by
볼륨 조정 기준
209
Measured volume
측정된 볼륨
210
Status
상태
211
Analyzed files
분석된 파일
212
Analyzing
분석 중
213
Completed
완료
214
When to choose dynamic volume adjustment?
동적 볼륨 조정을 선택해야 할 경우는?
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
이 옵션은 사운드 파일의 볼륨 레벨이 다른 경우에 가장 적합합니다.\n
\n
사운드 파일을 재생하면 해당 볼륨이 위에서 구성한 음량으로 자동 조정됩니다.\n
\n
사운드 파일이 실제로 수정되지는 않습니다.
216
When to choose fixed volume adjustment?
고정 볼륨 조정을 선택해야 할 경우는?
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
이 옵션은 사운드 파일이 이미 볼륨 측면에서 정규화된 경우에 가장 적합합니다.\n
\n
사운드 파일을 재생할 때 볼륨은 고정 값으로 조정되며, 아래에서 구성할 수 있습니다. 이 값은 음성 볼륨에서 사운드 파일 볼륨을 뺀 값입니다.\n
이 값을 직접 설정하거나 자동으로 계산되게 할 수 있습니다. 계산은 사운드 목록의 사운드 파일을 분석하고, 평균 볼륨 레벨을 가져와서, 위에 나온 공식에 이 레벨을 사용합니다.\n
\n
사운드 파일이 실제로 수정되지는 않습니다.\n
\n
장점: 동적 옵션보다 품질은 더 좋고 성능 소비는 더 적지만, 파일은 이미 정규화되어 있습니다.
218
Block voice

Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice

음성 차단
219
Block voice while playing sounds on microphone
마이크의 사운드를 재생하는 동안 음성 차단
220
Failed to toggle block voice
음성 차단을 토글하지 못함
221
Play voice activation sound
음성 활성화 사운드 재생
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
실제 사운드가 재생되기 전에 아래에서 선택한 사운드를 다른 사람들에게 재생하여 다른 애플리케이션의 음성 활성화를 트리거합니다.
223
Enable
사용
224
Preview

Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.

미리 보기
225
Please select a file first.
먼저 파일을 선택하세요.
226
Select file
파일 선택
227
Push-to-Talk delay
푸시 투 토크 지연
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
음성 애플리케이션의 푸시 투 토크 단축키를 누를 시간이 있도록 사운드 재생을 지연시킵니다.
229
Delay in ms
지연(ms)
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
스피커로 재생만이 지연에 의한 영향을 받지 않습니다.
231
Karaoke
노래방
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
스피커와 마이크의 사운드를 재생할 때 마이크에서 사운드가 나중에 시작되게 합니다.
233
Delay sound on microphone in ms
마이크의 사운드 지연(ms)
234
Reduce volume of other applications
다른 애플리케이션의 볼륨 줄이기
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
사운드를 재생하는 동안 다른 애플리케이션의 볼륨을 줄이세요.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
이 옵션은 주로 브라우저와 기타 미디어 플레이어에 영향을 줍니다.\n
\n
Windows 오디오 통신 기본 설정에서 적용할 수 있는 동일한 옵션이며 Skype와 같은 통신 애플리케이션에 의해 트리거되기도 합니다. 즉, Skype는 다른 애플리케이션의 사운드도 줄입니다.\n
\n
대부분의 게임은 여기에서 옵트 아웃되며 볼륨 레벨은 줄어들지 않습니다.\n
\n
볼륨은 1초의 페이드아웃 및 페이드인 효과와 함께 변경됩니다. 따라서 500의 음수 값으로 위의 노래방 옵션과 함께 사용하는 것이 좋습니다.
237
Mute all other sounds
다른 모든 사운드 음소거
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
80%까지 다른 사운드의 볼륨 줄이기
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
50%까지 다른 사운드의 볼륨 줄이기
240
Special Hotkeys
특수 단축키
241
Action

Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does

작업
242
Jump back by
뒤로 점프:
243
Jump forward by
앞으로 점프:
244
Volume down by
볼륨 낮추기:
245
Volume up by
볼륨 높이기:
246
Set volume to
볼륨 설정:
247
s

Translation hint: unit of measurement (second)

248
Start playback
재생 시작
249
Edit hotkey
단축키 편집
250
Change value
값 변경
251
Enter a value between %d%s and %d%s:

Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:

%d%s%d%s 사이의 값 입력:
252
Hotkey %s not allowed.
단축키 %s은(는) 허용되지 않습니다.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
단축키가 이미 사용 중입니다. 덮어쓰시겠습니까?
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
이 단축키는 이미 특수 단축키에 의해 사용 중입니다.
255
Numpad Hotkeys

Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.

숫자 키패드 단축키
256
Enable %s+Numcode hotkeys

Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234

%s+숫자 코드 단축키 사용
257
Enable %s+Index hotkeys

Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated

%s+인덱스 단축키 사용
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
%s+12 또는 %s+58 같은 단축키를 허용합니다. 특수 단축키에는 적용되지 않습니다.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
%s+인덱스를 눌러 인덱스 기준으로 사운드 파일을 재생하세요.
260
Change modifier

Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.

수정자 변경
261
Edit Numcode modifier
숫자 코드 수정자 편집
262
Edit Index modifier
인덱스 수정자 편집
263
Press a key
키 누르기
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
키를 지정해야 합니다. Ctrl, Alt 또는 Shift 같은 한정자는 카운트되지 않습니다.
265
Advanced options
고급 옵션
266
Pass hotkeys
단축키 전달
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
단축키를 차단하는 대신 다른 애플리케이션에 전달하세요.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
충돌하는 단축키 구성이 검색되었습니다.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
단축키 구성에 해결되지 않은 충돌이 있습니다. 먼저 이러한 충돌을 해결하세요.
270
Language
언어
271
System default
시스템 기본값
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
언어 변경을 적용하려면 %s을(를) 다시 시작해야 합니다.
273
Date format
날짜 형식
274
Language default

Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language

언어 기본값
275
Toolbar size
도구 모음 크기
276
Small
작게
277
Medium
중간
278
Large
크게
279
Toolbar and icon color
도구 모음 및 아이콘 색상
280
Light blue
연한 파란색
281
Blue
파란색
282
Navy
남색
283
Teal
청록색
284
Light green
연한 녹색
285
Green
녹색
286
Dark green
진한 녹색
287
Light orange
연한 주황색
288
Orange
주황색
289
Dark orange
진한 주황색
290
Light brown
연한 갈색
291
Brown
갈색
292
Beige
베이지색
293
Yellow
노란색
294
Pink
분홍색
295
Magenta
심홍색
296
Dark magenta
진한 심홍색
297
Light purple
연한 보라색
298
Purple
보라색
299
Red
빨간색
300
Dark red
진한 빨간색
301
Black
검은색
302
White
흰색
303
Silver
은색
304
Gray
회색
305
Dark gray
진한 회색
306
Jet
제트
307
Custom
사용자 지정
308
Playback position update rate
재생 위치 업데이트 속도
309
Lower values reduce CPU usage.
값이 낮으면 CPU 사용량이 줄어듭니다.
310
Run %s when Windows starts
Windows가 시작될 때 %s 실행
311
Autostart the Steam edition instead
대신 Steam 버전 자동 시작
312
The standalone version is already registered for autostart.
독립 실행형 버전은 자동 시작을 위해 이미 등록되었습니다.
313
Autostart the standalone version instead
대신 독립 실행형 버전 자동 시작
314
The Steam edition is already registered for autostart.
Steam 버전은 자동 시작을 위해 이미 등록되었습니다.
315
Minimize to system tray
시스템 트레이로 최소화
316
Minimize instead of close
닫기 대신 최소화
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
닫기 단추 [x]가 애플리케이션을 끝내지 않지만 창을 최소화합니다.
318
&Show

Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground

표시(&S)
319
Disable sorting in sound list
사운드 목록에서 정렬 사용 안 함
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
사운드 목록에서 헤더를 클릭하면 사운드가 정렬되지 않습니다.
321
Use alternating row colors
대체 행 색상 사용
322
Remember playback state throughout application starts
애플리케이션 시작에서 재생 상태 저장
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
%s을(를) 닫았다가 시작하면 현재 재생 위치를 저장하고 복원합니다.
324
Allow resume in another play mode
다른 재생 모드에서 다시 시작 허용
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
일시 중지된 사운드는 원래 스피커에서만 재생되었지만 스피커와 마이크에서 다시 시작할 수 있습니다.
326
Playback device
재생 장치
327
Default
기본값
328
Recording devices
녹음 장치
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
여기에서 선택하는 녹음 장치에서 사운드가 재생됩니다.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
변경할 때마다 시스템을 다시 시작하거나(안전) Windows 오디오 서비스(실험적)를 다시 시작해야 합니다.
331
Check device configuration on startup
시작 시 장치 구성 확인
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
장치 구성이 올바르지 않은 경우 애플리케이션 시작 시 메시지가 표시됩니다.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
Windows 오디오 DRM 유효성 검사 사용 안 함
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
DRM 유효성 검사가 사용되지 않는 경우 %s이(가) 작동되지 않습니다.
335
Check at least one device
하나 이상의 장치 확인
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
Windows 오디오 DRM 유효성 검사를 사용하지 않게 설정해야 합니다.
337
At least one device must be checked.
하나 이상의 장치를 선택해야 합니다.
338
Use

Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.

사용
339
Device
장치
340
Good
좋음
341
Bad
나쁨
342
Configuration incomplete
불완전한 구성
343
Restart required
다시 시작 필요
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
구성은 괜찮지만, %s이(가) 오디오 드라이버 확장에 대한 연결을 설정할 수 없습니다.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
%s에 대해 지정한 구성 변경을 적용하려면 시스템을 다시 시작해야 합니다.
346
%s is working correctly.
%s이(가) 올바르게 작동하고 있습니다.
347
Restart Win-Audio
Win-Audio 다시 시작
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
자세한 내용이 있는 확인 대화 상자를 표시하려면 여기를 클릭하세요.
349
Restart Windows Audio Service?
Windows 오디오 서비스를 다시 시작하시겠습니까?
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
계속 진행하면 실행 중인 모든 애플리케이션에서 오디오 재생/녹음이 모두 중지됩니다. 일부 애플리케이션은 즉시 복구되지만, 다른 애플리케이션은 다시 시작할 때까지 사운드 관련 기능을 모두 중지합니다.\n
\n
이 기능은 실험적이며 어떤 경우에는 작동하지 않을 수 있습니다. 해당 시스템에서 작동하지 않으면 시스템을 재부팅하세요.\n
\n
계속하시겠습니까?
351
The device configuration has been changed.
장치 구성이 변경되었습니다.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
%s을(를) 다시 시작하고 해당 구성이 복원되게 하세요.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
예로 확인하여 %s이(가) 필요한 구성을 복원하게 하시겠습니까.
354
Failed to restart Windows Audio Service
Windows 오디오 서비스를 다시 시작하지 못함
355
Windows Audio Service restarted successfully.
Windows 오디오 서비스를 다시 시작했습니다.
356
Failed to toggle DRM validation
DRM 유효성 검사를 토글하지 못함
357
Failed to update device configuration
장치 구성을 업데이트하지 못함
358
Failed to revert device configuration
장치 구성으로 되돌리지 못함
359
Failed to restore setup
설정을 복원하지 못함
360
Save recordings in
녹음 저장:
361
Browse
찾아보기
362
Save as

Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A

다른 이름으로 저장
363
Insert position in sound list
사운드 목록에서 위치 삽입
364
Beginning
시작
365
End
366
Automatically normalize recordings to
자동으로 녹음 정규화:
367
Trim silence
무음 자르기
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
시작 및 끝 무음을 녹음에서 제거합니다.
369
Maximum recording time in seconds
최대 녹음 시간(초)
370
Set to 0 to record without limitation.
제한 없이 녹음하려면 0으로 설정합니다.
371
Never
안 함
372
Daily
매일
373
Weekly
매주
374
Restart now
지금 다시 시작
375
Restart confirmation
다시 시작 확인
376
Do you want to restart your system now?
지금 시스템을 다시 시작하시겠습니까?
377
Welcome to %s
%s입니다.
378
One step is left to get started.
시작하기까지 한 단계가 남았습니다.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
%s과(와) 함께 사용할 수 있게 시스템의 오디오 장치가 준비되었습니다. 변경 사항을 적용하려면 시스템을 다시 시작하세요.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
Windows를 다시 시작하지 못했습니다. Windows를 수동으로 다시 시작하세요.
381
File not found
파일 찾지 못함
382
Could not find home path

Translation hint: user's home directory

홈 경로 찾지 못함
383
Home path is invalid
홈 경로가 올바르지 않습니다.
384
Could not save your sound list.
사운드 목록을 저장할 수 없습니다.
385
Could not save your stats.
통계를 저장할 수 없습니다.
386
Please make sure you have permission to save the following file
다음 파일을 저장할 수 있는 권한이 있는지 확인하세요.
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
다음 파일을 저장할 수 있는 권한이 있는지 확인하고 \"확인\"을 클릭하여 저장 프로세스를 다시 시도하세요.
388
Please make sure that the following directory exists
다음 디렉터리가 있는지 확인하세요.
389
Device configuration check
장치 구성 확인
390
%s is not configured properly.
%s이(가) 제대로 구성되지 않았습니다.
391
Please check the device configuration in the preferences.
기본 설정에서 장치 구성을 확인하세요.
392
Do you want to open the preferences now?
지금 기본 설정을 여시겠습니까?
393
Don't show this dialog again.
이 대화 상자를 다시 표시하지 않습니다.
394
Demo limit reached.
데모 제한에 도달했습니다.
395
Trial limit reached.
평가판 제한에 도달했습니다.
396
You can't add more files to the list.
목록에 파일을 더 추가할 수 없습니다.
397
Restart the application to play more files.
더 많은 파일을 재생하려면 애플리케이션을 다시 시작하세요.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
선택한 파일이 너무 깁니다.\n
\n
%s은(는) %d분보다 긴 오디오 파일을 편집하도록 설계되지 않았습니다. 계속할 수는 있지만 프로세스가 느려지고, 메모리를 많이 사용하고, 메모리가 부족하면 중단될 수도 있습니다.\n
\n
이 파일에는 다른 오디오 편집기를 사용하는 것이 좋습니다.\n
\n
계속하시겠습니까?
399
Import files
파일 가져오기
400
Importing %d files
%d개 파일을 가져오는 중
401
Still importing files
계속하여 파일을 가져오는 중
402
File format is not supported.
파일 형식이 지원되지 않습니다.
403
%d files were not imported (unsupported format).
%d개 파일을 가져오지 못했습니다(지원되지 않는 형식).
404
Error when importing files: %s
파일을 가져오는 중에 오류 발생: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
인터페이스 기본 설정에서 활성화할 수 있습니다.
406
Could not connect to the server
서버에 연결할 수 없습니다.
407
Could not open your browser to visit %s
%s을(를) 방문하기 위해 브라우저를 열 수 없습니다.
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
설치(-i)와 제거(-u) 옵션은 함께 사용할 수 없습니다.
409
Please run Steam first and then start %s from there.
Steam을 먼저 실행한 후 거기서 %s을(를) 시작하세요.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
추가 매개 변수를 사용하여 %s을(를) 호출하지 못했습니다. 호출을 다시 시도하세요. 문제가 계속되면 %s을(를) 다시 시작하고 %s의 다른 인스턴스가 실행되고 있지 않은지 확인하세요.
411
Unknown parameter: %s
알 수 없는 매개 변수: %s
412
Call has wrong format: %s

Translation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters

호출에 잘못된 형식이 있음: %s
413
Change &log level
로그 수준 변경(&L)
414
Save report
보고서 저장
415
Text file
텍스트 파일
416
Report saved at %s.
보고서가 %s에 저장되었습니다.
417
Changed log level to %s
%s(으)로 로그 수준 변경됨
418
Failed to change log level
로그 수준을 변경하지 못함
419
Report a bug
버그 보고
420
Hz

Translation hint: unit of measurement (hertz)

Hz
421
ms

Translation hint: unit of measurement (milliseconds)

ms
422
KB
KB
423
MB
MB
424
Downloading
다운로드 중
425
Properties
속성
426
Play mode
재생 모드
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
단축키, 두 번 클릭, Enter 또는 재생 아이콘으로 재생할 때 스피커, 마이크 또는 둘 다에서 사운드가 재생되는지 여부를 결정합니다.
428
Set play mode to default
재생 모드를 기본으로 설정
429
Set play mode to speakers
재생 모드를 스피커로 설정
430
Set play mode to microphone
재생 모드를 마이크로 설정
431
Speakers
스피커
432
Microphone
마이크
433
Switch to next play mode
다음 재생 모드로 전환
434
Hotkey switches between
단축키 전환:
435
all play modes

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"

모든 재생 모드
436
default and speakers

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"

기본 및 스피커
437
default and microphone

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"

기본 및 마이크
438
Auto Keys

Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.

자동 키
439
Presses keys automatically when you play sounds.
사운드를 재생할 때 키를 자동으로 누릅니다.
440
Enable Auto Keys
자동 키 사용
441
Disable Auto Keys
자동 키 사용 안 함
442
Toggle Auto Keys
자동 키 토글
443
Auto Keys enabled
자동 키 사용
444
Auto Keys disabled
자동 키 사용 안 함
445
Enabled
사용
446
Disabled
사용 안 함
447
Add
추가
448
Edit
편집
449
Conditions
조건
450
What to press
누를 키
451
How to press
누르는 방법
452
When to press

Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally

누를 때
453
Press only if sound is played by hotkey

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...

단축키로 사운드가 재생되는 경우에만 누르기
454
Press before and after

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.

전후에 누르기
455
Press and hold

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.

길게 누르기
456
Foreground application is fullscreen
포그라운드 애플리케이션은 전체 화면입니다.
457
Fullscreen
전체 화면
458
Certain application is running
특정 애플리케이션이 실행 중입니다.
459
Certain application is in foreground
특정 애플리케이션이 포그라운드에 있습니다.
460
Always
항상
461
Choose applications
애플리케이션 선택
462
Application
애플리케이션
463
Please choose at least one application.
애플리케이션을 하나 이상 선택하세요.
464
Select from running applications
실행 중인 애플리케이션에서 선택
465
Application not found? Select it in explorer:
애플리케이션을 찾을 수 없습니까? 탐색기에서 선택하세요:
466
Key

Translation hint: key on a keyboard

467
Type

Translation hint: alternative word: Kind

유형
468
You must specify a key.
키를 지정해야 합니다.
469
Allow potentially dangerous keys
잠재적으로 위험한 키 허용
470
%s is not allowed.\n
\n
It can have dangerous side effects to automatically press and hold %s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.\n
\n
Should modifiers be allowed anyway?

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.

%s은(는) 허용되지 않습니다.\n
\n
자동으로 %s을(를) 길게 누르는 위험한 부작용이 발생할 수 있습니다. 이러한 이유로 Ctrl, Alt 또는 Shift와 같은 모든 수정자가 금지됩니다.\n
\n
그래도 수정자를 허용해야 합니까?
471
About potentially dangerous keys
잠재적으로 위험한 키 허용
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
여기에는 Ctrl, Alt, Shift, Win이 포함됩니다. 미리 정의된 시스템 작업에 이러한 키가 사용되기 때문입니다. 예: Alt+F4(애플리케이션 종료) 또는 Win+L(컴퓨터 잠금).\n
\n
Alt 키를 자동 키로 지정한 다음 사운드가 재생되는 동안 Tab 키를 누른다고 가정합니다. 시스템은 이를 Alt+Tab으로 인식하고 게임/애플리케이션을 전환합니다.\n
\n
현재 알고 있더라도, 이러한 키가 이미 자동으로 눌려져 우연히 Tab, F4, L 또는 유사한 키를 누를 때 실제로 원하지 않은 시스템 동작을 트리거할 수도 있다는 사실을 생각하지 못할 수도 있으므로 이 옵션은 권장되지 않습니다.\n
\n
게임/애플리케이션에서 다른 Push-to-Talk(말하려면 누르기) 키를 설정하는 것이 훨씬 더 안전합니다.
473
Notifications
알림
474
Notify me when playing first sound after application start
애플리케이션 시작 후 첫 번째 사운드를 재생할 때 알림
475
Only if play mode is not default.
재생 모드가 기본이 아닌 경우에만.
476
Toolbar
도구 모음
477
Misc
기타
478
Select previous file
이전 파일 선택
479
Select next file
다음 파일 선택
480
&Window
창(&W)
481
Category
카테고리
482
&Categories
카테고리(&C)
483
Add category
카테고리 추가
484
Edit category
카테고리 편집
485
New Category
새 카테고리
486
&Open categories
카테고리 열기(&O)
487
&Close categories
카테고리 닫기(&C)
488
Hide category
카테고리 숨기기
489
Select previous category
이전 카테고리 선택
490
Select next category
다음 카테고리 선택
491
Select in category
카테고리에서 선택
492
Play random file from all categories
모든 카테고리에서 임의의 파일 재생
493
Play random file from category
카테고리에서 임의의 파일 재생
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
이 카테고리에서 임의의 파일을 재생할 단축키를 설정하세요.
495
Play file
파일 재생
496
Add to category
카테고리에 추가
497
Selected category

Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb

선택된 카테고리
498
Enable category index
카테고리 인덱스 사용
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
카테고리(예: 5)에 인덱스를 설정할 수 있습니다. 따라서 5로 시작하는 인덱스 단축키가 해당 카테고리의 사운드 파일을 재생합니다.
500
Two digits
두 자리
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
카테고리 색인을 01에서 99까지 설정할 수 있습니다.
502
Must be two digits.
두 자리여야 합니다.
503
All sounds
모든 사운드
504
My Sounds
내 사운드
505
Default icon color
기본 아이콘 색상
506
Drop an image here
여기에 이미지 놓기
507
All supported image files
지원되는 모든 이미지 파일
508
Hot&bar
핫바(&B)
509
Set hotbar format
핫바 형식 설정
510
&Open hotbar
핫바 열기(&O)
511
&Close hotbar
핫바 닫기(&C)
512
Select sound file in sound list
사운드 목록에서 사운드 파일 선택
513
Remove sound file from hotbar
핫바에서 사운드 파일 제거
514
Drop sound file here
여기에 사운드 파일 놓기
515
Columns
516
Rows
517
Go to
이동
518
&Hotkeys
단축키(&H)
519
Do you want to load the previous sound list?
이전 사운드 목록을 로드하시겠습니까?
520
Name
이름
521
Icon
아이콘
522
Choose icon
아이콘 선택
523
Generated
생성
524
Stock

Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.

스톡
525
None
없음
526
Sounds

Translation hint: alternative: Sound count

사운드
527
Selected
선택됨
528
%s+Index hotkey

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey

%s+인덱스 단축키
529
Index %s is reserved for category %s.
%s 인덱스는 %s 카테고리용으로 준비되어 있습니다.
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
인덱스를 %s 카테고리에서 이미 사용 중입니다. 덮어쓰시겠습니까?
531
Press %s to play the first sound of this category.
이 카테고리의 첫 번째 사운드를 재생하려면 %s을(를) 누르세요.
532
Show right

Translation hint: Show panel on right side

오른쪽 표시
533
Show info
정보 표시
534
Expand all
모두 확장
535
Collapse all
모두 축소
536
Smaller
더 작게
537
No microphone access
마이크 액세스 없음
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
마이크 프라이버시 설정은 %s의 마이크 액세스를 방지합니다.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
아래 링크를 클릭하여 마이크 프라이버시 설정을 열고 마이크에 대한 액세스 권한을 부여한 후 %s을(를) 다시 시작하세요.
540
Open microphone privacy settings
마이크 프라이버시 설정 열기
541
Restart %s
%s 다시 시작
542
Enable Hotkeys
단축키 사용
543
Disable Hotkeys
단축키 사용 안 함
544
Toggle Hotkeys
단축키 토글
545
Hotkeys enabled
단축키 사용
546
Hotkeys disabled
단축키 사용 안 함
547
&Hotkey overview
단축키 개요(&H)
548
Export

Translation hint: verb

내보내기
549
Compact sound list
컴팩트 사운드 목록
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
현재 선택된 카테고리의 사운드 파일과 함께 목록을 저장합니다.
551
Sound files
사운드 파일
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
모든 사운드 파일을 대상 디렉터리에 복사하고 적절한 사운드 목록을 저장합니다.
553
Choose directory
디렉터리 선택
554
Calculating required disk space
필요한 디스크 공간 계산 중
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
대상 디렉토리에 공간이 부족합니다. 필수: %s, 사용 가능: %s.
556
Exporting %d sound files (%s)

Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)

%d개 사운드 파일을 내보내는 중(%s)
557
Export finished.
내보내기가 완료되었습니다.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
기본 설정을 내보내기 위해 Windows 레지스트리 편집기를 시작하는 중...
559
Could not export preferences
기본 설정을 내보낼 수 없습니다.
560
Search for code
코드 검색
561
Start minimized
최소화 된 시작
562
Show always on top
항상 맨 위에 표시
563
Remember hotkey status throughout application starts
단축키 상태 기억
564
Record speakers
레코드 스피커
565
Record microphone
마이크 녹음
566
Failed to open Windows Audio Preferences
Windows 오디오 기본 설정을 열지 못했습니다.
567
Style
스타일
568
Zoom
확대/축소
569
Display microphone level on toolbar
도구 모음에 마이크 레벨 표시
570
Light

Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight

밝음
571
Dark
어두움
572
Color
색상
573
Mute speakers
스피커 음소거
574
Change microphone output volume

Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.

마이크 출력 볼륨 변경
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
스타일 변경을 적용하려면 %s을(를) 다시 시작해야 합니다.
576
%s Service Error
%s 서비스 오류
577
Volume slider
볼륨 슬라이더
578
Microphone volume
마이크 볼륨
579
Color tool
색상 도구
580
Don't show any notifications
알림을 표시하지 않음
581
Show
표시
582
Don't show again
다시 표시하지 않음
583
Some application files aren't up to date.
일부 애플리케이션 파일이 최신 상태가 아닙니다.
584
Please verify the integrity of %s in Steam or re-install %s.

Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.

Steam에서 %s의 무결성을 확인하거나 %s을(를) 다시 설치하세요.
585
Please re-install %s.

Translation hint: %s is our product name.

%s을(를) 다시 설치하세요.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
이 슬라이더는 스피커의 볼륨만 조정합니다.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
다른 사용자에게 재생되는 사운드의 볼륨을 변경하려면 %s(으)로 사용자님의 음성 볼륨을 측정하세요.
588
Measure voice volume
음성 볼륨 측정
589
Low voice volume
낮은 음성 볼륨
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
음성 볼륨이 %s보다 높아야 합니다. 그렇지 않으면 특정 음성 애플리케이션이 재생된 사운드를 백그라운드 노이즈로 잘못 해석하여 필터링할 수 있습니다.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
측정된 음성 볼륨이 %s보다 낮은 경우 Windows에서 전체 마이크 볼륨을 높이는 것이 좋습니다.
592
Change microphone volume in Windows
Windows에서 마이크 볼륨 변경
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
색상을 선택한 후 사운드 또는 핫바 요소를 클릭하세요.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
지우기 도구를 선택하고 사운드 또는 핫바 요소를 클릭하여 색상을 재설정하세요.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
마우스 커서를 선택하거나 색상 도구를 닫아서 색상 지정을 중지하세요.
596
Stop coloring
색상 지정 중지
597
Erase tool
지우기 도구
598
Reset color
색상 재설정
599
Open color tool
색상 도구 열기
600
Close color tool
색상 도구 닫기
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
색상 도구: 사운드 및 핫바 요소의 색상을 지정할 수 있습니다.
602
Clear

Translation hint: in the sense of to empty something

지우기
603
Reset
재설정
604
Clear list
목록 지우기
605
Clear list of recently loaded sound lists?
최근에 로드한 사운드 목록을 지우시겠습니까?
606
No new notifications
새 알림 없음
607
1 new notification
새 알림 1개
608
%d new notifications
새 알림 %d
609
Moving hotbar elements

Translation hint: like moving files

핫바 요소 이동
610
Press Ctrl while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
Ctrl 키를 누른 상태에서 핫바 요소를 이동하면 단축키와 색상도 이동됩니다.
611
Sound &recorder
사운드 레코더
612
Auto stop (recommended)
자동 정지(권장)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
재생을 반복 또는 계속하기 위한 옵션이 활성화된 경우에도 핫키로 사운드를 재생한 후 자동으로 재생을 중지합니다.
614
Start to record speakers
스피커 녹음 시작
615
Start to record microphone
마이크 녹음 시작
616
All preferences will be reset to the defaults.
모든 기본 설정이 기본값으로 재설정됩니다.
617
Are you sure?
계속하시겠습니까?
618
Your sound list remains unchanged.
사운드 목록은 변경되지 않습니다.
619
Allow left and right modifiers

Translation hint: Distinguish between left and right modifiers

왼쪽 및 오른쪽 수정자 허용
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
Ctrl+F1 및 RCtrl+F1 같은 핫키를 허용합니다. 그렇지 않으면 왼쪽 및 오른쪽 Ctrl은 동일한 수정자로 취급됩니다.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
Ctrl, Alt, Shift, Win 또는 이러한 키의 조합 같은 수정자를 지정해야 합니다.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
모든 기본 설정을 재설정하려면 %s을(를) 다시 시작해야 합니다.
623
Reset preferences
기본 설정 재설정
624
Please restart %s without \"--clean\".

Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.

\"--clean\" 없이 %s을(를) 다시 시작하십시오.
625
All preferences have been reset.
모든 기본 설정이 재설정되었습니다.
626
Could not reset preferences
기본 설정을 재설정할 수 없습니다.
627
Please confirm the language settings.
언어 설정을 확인하십시오.
628
Select another language
다른 언어 선택
629
Refresh
새로 고침
630
Play current file again
현재 파일 다시 재생
631
Play previously played file
이전에 재생한 파일 재생
632
Typing begins search
입력 시 검색 시작
633
Select recently played file
최근에 재생한 파일 선택
634
Play recently played file
최근에 재생한 파일 재생
635
Restore sound list
사운드 목록 복원
636
Sound list has been restored.
사운드 목록이 복원되었습니다.
« Back to overview