« Zurück zur Übersicht

Übersetzung nach Russian (ru)

Zuletzt aktualisiert:
2021-02-17 - 19:10
Übersetzt:

636 / 636

Ungültig:
0
Undeutlich:
0
&
Mnemonics werden verwendet, um Menüpunkte per Tastatur auszuwählen (z.B. &Datei ist auswählbar, indem man Alt+D drückt). Der Buchstabe nach & muss eindeutig für das jeweilige Menülevel sein - nicht verpflichtend. Siehe Details bei Microsoft.
%d
Platzhalter für eine Zahl - verpflichtend.
%s
Platzhalter für einer Zeichenkette - verpflichtend.
\n
Neue Zeile - nicht verpflichtend.
Index
Original
Übersetzt
1
OK
OK
2
Apply
Применить
3
Cancel
Отмена
4
Information

Translation hint: singular (it's a message box caption)

Информация
5
Warning
Предупреждение
6
Error
Ошибка
7
Code
Код
8
&File
&Файл
9
&Add sound files
&Добавить звуковые файлы
10
sound list
список звуков
11
&New sound list
&Новый список звуков
12
&Load sound list
&Загрузить список звуков
13
Load sound list
Загрузить список звуков
14
&Save sound list
&Сохранить список звуков
15
Sa&ve sound list as...
Со&хранить список звуков как…
16
Load re&cent sound list
Загрузить не&давний список звуков
17
Remove entry from recent list?
Удалить пункт из списка недавних?
18
Save current sound list?
Сохранить текущий список звуков?
19
Save current sound list at %s?
Сохранить текущий список звуков (%s)?
20
S&tats
С&татистика
21
&Show all-time play count
&Показать общий счетчик воспроизведения
22
&Reset play count
&Обнулить счетчик воспроизведения
23
All-time play count: %d
Общий счетчик воспроизведения: %d
24
Reset the play count of every sound file?
Обнулить счетчик воспроизведения для каждого файла?
25
Reset the play count of selected sound files?
Обнулить счетчик воспроизведения для выбранных файлов?
26
Close sound &recorder
Закрыть &звукозапись
27
Sound recorder: Allows recording of \"What you hear\".
Звукозапись: позволяет записывать то, что вы слышите на ПК.
28
Start recording
Начать запись
29
Stop recording
Остановить запись
30
Show recording preferences
Показать настройки записи
31
Encoding and saving your sound...
Кодирование и сохранение записи…
32
Saving

Translation hint: label of progress panel when a recording is being saved

Идет сохранение
33
Recording

Translation hint: default file name of recordings (without extension)

Запись
34
Recording not saved
Запись не сохранена
35
Canceled recording. No data was recorded, yet.
Запись отменена. Данные еще не были записаны.
36
Couldn't save recording. Please configure the save location in the preferences first.
Не удалось сохранить запись. Укажите место сохранения в настройках.
37
Failed to record
Ошибка записи
38
&Preferences
&Настройки
39
E&xit
Вы&ход
40
&Edit
&Правка
41
&Undo
&Отменить
42
&Redo
&Вернуть
43
Cu&t
Вы&резать
44
&Copy
&Копировать
45
&Paste
&Вставить
46
Remove selected &entries
Удалить выбранные &пункты
47
S&huffle list
Пере&мешать список
48
Select &all

Translation hint: it means select all files (not select everything)

Выбрать &все
49
&Search
&Поиск
50
Find next
Поиск далее
51
Find previous
Поиск назад
52
No hits
Совпадений не найдено
53
Reset search and close panel
Сбросить поиск и закрыть панель
54
&Play
&Воспроизведение
55
&Play selected file
&Воспроизвести выбранный файл
56
Play selected file on &speakers only
Воспроизвести выбранный файл на &динамиках
57
Play selected file on &microphone only
Воспроизвести выбранный файл на &микрофоне
58
speakers
динамики
59
speakers and microphone
динамики и микрофон
60
microphone
микрофон
61
Play
Воспроизведение
62
Play on speakers
Воспроизвести на динамиках
63
Play on microphone
Воспроизвести на микрофоне
64
Play &random file
Воспроизвести &случайный файл
65
Play random file on spea&kers only
Воспроизвести случайный файл на динами&ках
66
Play random file on mi&crophone only
Воспроизвести случайный файл на микро&фоне
67
S&top playback
Останов&ить воспроизведение
68
Pa&use/resume playback
Прио&становить (возобновить)
69
Play pre&vious file
Воспроизвести пре&дыдущий файл
70
Play &next file
Воспроизвести с&ледующий файл
71
C&ontinue playback after current file
Про&должить воспроизведение после текущего файла
72
Repeat playback of sound &list
Повторять &список звуков
73
Repeat playback of current &file
Повторять текущий &файл
74
&Help
&Справка
75
Online &manual
&Руководство в Интернете
76
Online &FAQ
&Вопросы и ответы в Интернете
77
&Show log
&Показать журнал
78
&Troubleshooting
&Устранение неполадок
79
Verifies setup and creates report.
Проверяет установку и создает отчет.
80
&Check for updates
&Проверить наличие обновлений
81
&About
&О программе
82
Mute
Отключить звук
83
Index

Translation hint: sound list column header

Номер
84
URL

Translation hint: sound list column header

URL-адрес
85
File path

Translation hint: sound list column header

Путь к файлу
86
Filename

Translation hint: sound list column header

Имя файла
87
Tag

Translation hint: sound list column header (mp3 tag information)

Тег
88
Artist

Translation hint: sound list column header

Исполнитель
89
Title

Translation hint: sound list column header

Название
90
Duration

Translation hint: sound list column header

Длительность
91
Hotkey

Translation hint: sound list column header

Клавиша
92
Play count

Translation hint: sound list column header

Счетчик
93
Last played on

Translation hint: sound list column header

Последнее воспроизведение
94
Added on

Translation hint: sound list column header

Дата добавления
95
Set hotkey
Задать горячую клавишу
96
Remove hotkey
Удалить горячую клавишу
97
Select in explorer
Выбрать в проводнике
98
Could not open explorer
Не удалось открыть проводник
99
Rename file
Переименовать файл
100
Failed to rename file
Не удалось переименовать файл
101
Edit file
Изменить файл
102
Remove
Удалить
103
Couldn't move files to the recycle bin
Не удалось переместить файлы в корзину
104
Sound Editor
Редактор звука
105
&Save
&Сохранить
106
Save &as...
Сохранить &как…
107
Save sound
Сохранить звук
108
Save changes?
Сохранить изменения?
109
Save changes to %s?

Translation hint: %s is the file url on the drive.

Сохранить изменения в файл %s?
110
Unsaved changes
Несохраненные изменения
111
Show overwrite confirmation prompt
Показывать подтверждение перезаписи
112
Shows a confirmation prompt when trying to overwrite the original sound
Показывает запрос на подтверждение при попытке перезаписать исходный звук
113
Overwrite original sound?
Перезаписать исходный звук?
114
Only WAV and M4A files can be saved directly.
Напрямую можно сохранять только файлы WAV и M4A.
115
There is no data to save.
Нет данных для сохранения.
116
&Close window
&Закрыть окно
117
Play from the &beginning
Воспроизвести с &начала
118
Play selected &section
Воспроизвести выбранный &фрагмент
119
&Cut out selected range
&Вырезать выбранный фрагмент
120
Cr&op selected range
Об&резать выбранный фрагмент
121
&Select everything
&Выделить всё
122
&Deselect
&Снять выделение
123
&View
&Вид
124
Zoom &in
У&величить
125
Zoom &out
У&меньшить
126
&Default zoom
&Масштаб по умолчанию
127
Effe&cts
Э&ффекты
128
Fade-&in
На&растание
129
Fade-&out
За&тухание
130
More options
Другие параметры
131
Adjust volume to
Регулировка громкости
132
Size

Translation hint: file size e.g. 123 KB

Размер
133
Format

Translation hint: file format e.g. mp3

Формат
134
Channels
Каналы
135
Sample rate
Частота
136
Volume

Translation hint: audio volume measured in decibel

Громкость
137
mono
моно
138
stereo
стерео
139
Loading file...
Загрузка файла…
140
Analyzing file volume...
Идет анализ громкости файла…
141
Failed to play file
Не удалось воспроизвести файл
142
Failed to load file
Не удалось загрузить файл
143
Failed to save file
Не удалось сохранить файл
144
File successfully saved.
Файл сохранен.
145
All supported audio files
Все поддерживаемые звуковые файлы
146
All files
Все файлы
147
Changelog
Журнал изменений
148
Used libraries
Используемые библиотеки
149
License
Лицензия
150
Email
Электронная почта
151
Serial
Серийный номер
152
You have a trial license, which limits the files you can play to %d and the files you can add to %d. Purchase a full copy to remove the limitations.
У вас пробная лицензия с ограничением на число воспроизведенных (%d) и добавленных файлов (%d). Чтобы снять эти ограничения, купите полную версию.
153
Steam edition
Steam-версия
154
Licensed to Steam ID
Лицензия для Steam ID
155
%s on Steam

Translation hint: %s is the application name, this text is a hyperlink label

%s на платформе Steam
156
&Register
&Регистрация
157
Register application
Регистрация приложения
158
Enter serial number
Введите серийный номер
159
Buy license
Купить лицензию
160
Download license manually
Скачать лицензию вручную
161
Registration successful
Регистрация выполнена
162
You've successfully registered your copy of %s.
Вы зарегистрировали свою копию приложения %s.
163
Registration failed
Ошибка регистрации
164
The serial number you've entered is not valid.
Введен недопустимый серийный номер.
165
Couldn't connect to registration server.
Не удалось подключиться к серверу регистрации.
166
Couldn't save the license file.
Не удалось сохранить лицензионный файл.
167
Request blocked because of too many false attempts. Please repeat the request in 30 minutes.
Запрос заблокирован: слишком много неудачных попыток. Повторите запрос через 30 минут.
168
The serial number could not be validated because of technical issues with the registration server. Please try again in a few minutes.
Серийный номер не удается проверить из-за технических проблем с сервером регистрации. Повторите попытку через несколько минут.
169
The license file is invalid. Please repeat the registration.
Недопустимый лицензионный файл. Пройдите регистрацию повторно.
170
The license verification method was updated.
Метод проверки лицензии был обновлен.
171
Please register your copy of %s again.
Зарегистрируйте свою копию приложения %s снова.
172
Please update %s to the latest version.
Обновите %s до последней версии.
173
Checking for updates...
Проверка наличия обновлений…
174
Update available
Есть обновление
175
New version %s is available.

Translation hint: e.g. New version 1.2.3 is available.

Есть новая версия: %s.
176
Update

Translation hint: update button label in the update dialog

Обновить
177
Retry

Translation hint: retry button label in the update dialog

Повторить попытку
178
Downloading new version
Скачивание новой версии
179
Updating...
Идет обновление…
180
Download failed
Ошибка скачивания
181
Download manually
Скачать вручную
182
Update failed
Ошибка обновления
183
Update canceled.
Обновление отменено.
184
Could not connect to the update server
Не удалось подключиться к серверу обновлений
185
The update server is currently not available.
Сервер обновлений сейчас недоступен.
186
You already have the latest version.
У вас уже установлена последняя версия.
187
The update server responded in an unknown format.
Сервер обновлений ответил в неизвестном формате.
188
The update file was downloaded, but could not be saved at %s.
Файл обновления скачан, но его не удалось сохранить как %s.
189
Audio
Аудио
190
Hotkeys
Горячие клавиши
191
Interface

Translation hint: tab name in preferences dialog - actually it is User interface

Интерфейс
192
Devices
Устройства
193
Recorder

Translation hint: tab name in preferences dialog for sound recorder preferences

Запись
194
Updates

Translation hint: tab name in preferences dialog

Обновления
195
Volume normalization
Нормализация громкости
196
Adjusts the sound file volume on playback to let others hear you and your sounds with the same loudness.
Регулирует громкость воспроизведения так, чтобы другие слышали ваш голос и воспроизводимые звуки с одинаковой громкостью.
197
Voice volume
Громкость голоса
198
Measure
Измерить
199
Finish

Translation hint: tooltip of measure button after measurement was started to complete the measurement

Завершить
200
Speak into your microphone as if you are talking to others in a voice application.
Говорите в микрофон так, будто вы разговариваете с другими в приложении, использующем голос.
201
Measured voice volume
Измеренная громкость голоса
202
Is your microphone muted?
Возможно, у микрофона отключен звук?
203
dB

Translation hint: unit of measurement (decibel). Text is shown in the peak meter when doing voice volume measurement and must be very short.

дБ
204
Failed to measure your voice volume
Не удалось измерить громкость голоса
205
Dynamic volume adjustment (recommended)
Динамическая регулировка громкости (рекомендуется)
206
Fixed volume adjustment (advanced)

Translation hint: fixed means constant, steady

Фиксированная регулировка громкости (доп. настройка)
207
Click me to show more information
Чтобы узнать подробнее, нажмите сюда
208
Volume adjustment by
Подстройка громкости
209
Measured volume
Измеренная громкость
210
Status
Состояние
211
Analyzed files
Проанализированные файлы
212
Analyzing
Идет анализ
213
Completed
Завершено
214
When to choose dynamic volume adjustment?
Когда выбирать динамическую регулировку громкости?
215
This option is best if your sound files have different volume levels.\n
\n
When you play sound files, their volume gets automatically adjusted to the voice volume, that you configured above.\n
\n
The sound files are not physically modified.
Эта функция удобна, когда у звуковых файлов разные уровни громкости.\n
\n
При воспроизведении громкость файлов будет автоматически выравниваться с громкостью голоса, настроенной выше.\n
\n
Сами звуковые файлы не изменяются.
216
When to choose fixed volume adjustment?
Когда выбирать фиксированную регулировку громкости?
217
This option is best if your sound files are already normalized in terms of volume.\n
\n
When you play sound files, their volume gets adjusted by a fixed value, that you can configure below. The value should be your voice volume minus the sound file volume.\n
You can set it by yourself or let it be calculated. The calculation analyzes the sound files of your sound list, takes their average volume level and uses it in the above mentioned formula.\n
\n
The sound files are not physically modified.\n
\n
Benefit: better quality and less performance consumption than the dynamic option, but the files must already be normalized.
Эта функция удобна, когда громкость звуковых уже нормализована.\n
\n
При воспроизведении громкость файлов будет изменена на значение, которое можно указать ниже. Это значение должно быть равно громкости голоса минус громкость звукового файла.\n
Его можно задать самостоятельно, а можно оставить автоматический расчет. При расчете анализируются звуковые файлы из списка и берется их средний уровень громкости, который и используется в упомянутой выше формуле.\n
\n
Сами звуковые файлы не изменяются.\n
\n
Преимущества: выше качество звука и меньше нагрузка на процессор (по сравнению с динамической регулировкой), но файлы должны быть уже нормализованы.
218
Block voice

Translation hint: if not properly translatable consider it as Mute voice

Отключать голос
219
Block voice while playing sounds on microphone
Отключать голос при воспроизведении звуков на микрофоне
220
Failed to toggle block voice
Не удалось изменить параметр отключения голоса
221
Play voice activation sound
Воспроизводить звук для активации голосом
222
Triggers other application's voice activation by playing the below selected sound to others before the real sound is being played.
Активирует другое приложение «голосом», воспроизводя выбранный ниже звук перед воспроизведением нужного звука.
223
Enable
Включить
224
Preview

Translation hint: Button tooltip text to play (preview) the selected voice activation sound file.

Проверка
225
Please select a file first.
Сначала выберите файл.
226
Select file
Выбрать файл
227
Push-to-Talk delay
Задержка для активации микрофона
228
Delays the playback of sounds so you have time to press your voice application's Push-to-Talk hotkey.
Задерживает воспроизведение звуков, чтобы вы успели в нужном приложении нажать клавишу для активации микрофона (Push-to-Talk).
229
Delay in ms
Задержка, мс
230
Playback on speakers only is not affected by the delay.
Если звук воспроизводится только на динамиках, задержка не применяется.
231
Karaoke
Караоке
232
Let sounds begin later on the microphone when playing sounds on speakers and microphone.
При воспроизведении на микрофоне и динамиках звук на микрофоне будет воспроизводиться позже.
233
Delay sound on microphone in ms
Задержка звука на микрофоне, мс
234
Reduce volume of other applications
Снижать громкость других приложений
235
Reduce the volume of other applications while playing a sound.
При воспроизведении звуков снижать громкость других приложений.
236
This option mainly affects browsers and other media players.\n
\n
It is the same option that you can apply in Windows audio communication preferences and as such it will also be triggered by communication applications like Skype. It means, that Skype will also reduce other application's sounds.\n
\n
Most games opt out from it and their volume level is not reduced.\n
\n
The volume is changed with a one second fade-out and fade-in effect. So it is recommended to use it with the Karaoke option above with a negative value of 500.
Этот параметр используется в основном для браузеров и других проигрывателей мультимедиа.\n
\n
Это тот же параметр, который есть в настройках аудиосвязи Windows, поэтому его будут активировать и другие приложения для связи, например Skype. Иными словами, Skype тоже будет снижать громкость других приложений.\n
\n
Большинство игр к таким приложениям не относятся, поэтому их громкость не снижается.\n
\n
Громкость изменяется с односекундным нарастанием и затуханием. Поэтому при использовании с функцией «Караоке» рекомендуется устанавливать отрицательное значение -500.
237
Mute all other sounds
Отключать все другие звуки
238
Reduce the volume of other sounds by 80%
Снижать громкость других звуков на 80%
239
Reduce the volume of other sounds by 50%
Снижать громкость других звуков на 50%
240
Special Hotkeys
Специальные горячие клавиши
241
Action

Translation hint: column header of special hotkeys table - tells what the hotkey does

Действие
242
Jump back by
Назад на
243
Jump forward by
Вперед на
244
Volume down by
Сделать тише на
245
Volume up by
Сделать громче на
246
Set volume to
Задать громкость
247
s

Translation hint: unit of measurement (second)

с
248
Start playback
Начать воспроизведение
249
Edit hotkey
Изменять горячую клавишу
250
Change value
Изменить значение
251
Enter a value between %d%s and %d%s:

Translation hint: e.g. Enter a value between 1s and 60s:

Введите значение от %d%s до %d%s:
252
Hotkey %s not allowed.
Использовать %s нельзя.
253
Hotkey is already in use. Overwrite?
Эта горячая клавиша уже используется. Перезаписать?
254
This hotkey is already in use by a special hotkey.
Это сочетание уже используется специальной горячей клавишей.
255
Numpad Hotkeys

Translation hint: Numpad is the area on the right of a keyboard containing numbers and simple calculator keys.

Горячие клавиши цифрового блока
256
Enable %s+Numcode hotkeys

Translation hint: its a code typed on the numpad like 1234

Включить сочетания «%s+цифровой код»
257
Enable %s+Index hotkeys

Translation hint: best to translate index to the same value as the sound list column header "index" was translated

Включить сочетания «%s+номер»
258
Allows hotkeys like %s+12 or %s+58. This doesn't apply to special hotkeys.
Позволяет использовать такие сочетания, как %s+12 и %s+58. Не применяется к специальным горячим клавишам.
259
Play sound file by index by pressing %s+Index.
Воспроизвести звуковой файл по номеру при нажатии «%s+номер».
260
Change modifier

Translation hint: Button text to modify the "modifiers" of numcode hotkeys. Modifier are Ctrl, Alt or Shift.

Изменить модификатор
261
Edit Numcode modifier
Изменить модификатор (цифровой код)
262
Edit Index modifier
Изменить модификатор (номер)
263
Press a key
Нажмите клавишу
264
You must specify a key. Modifier like Ctrl, Alt or Shift don't count.
Необходимо задать клавишу. Модификаторы (Ctrl, Alt и Shift) не учитывается.
265
Advanced options
Расширенные параметры
266
Pass hotkeys
Передавать горячие клавиши
267
Pass hotkeys to other applications instead of blocking them.
Передавать горячие клавиши другим приложениям, не блокируя их.
268
Conflicting hotkey configuration detected.
Обнаружена конфликтующая конфигурация горячих клавиш.
269
You have unsolved conflicts in your hotkey configuration. Please solve them first.
В конфигурации горячих клавиш есть неразрешенные конфликты, которые необходимо устранить.
270
Language
Язык
271
System default
По умолчанию для системы
272
You need to restart %s for the language change to take effect.
Чтобы настройки языка вступили в силу, перезапустите %s.
273
Date format
Формат даты
274
Language default

Translation hint: user preference - date format shall be the one of the selected language

По умолчанию для языка
275
Toolbar size
Панель инструментов
276
Small
Маленькая
277
Medium
Средняя
278
Large
Большая
279
Toolbar and icon color
Цвет панели и значков
280
Light blue
Светло-синий
281
Blue
Синий
282
Navy
Темно-синий
283
Teal
Сине-зеленый
284
Light green
Светло-зеленый
285
Green
Зеленый
286
Dark green
Темно-зеленый
287
Light orange
Светло-оранжевый
288
Orange
Оранжевый
289
Dark orange
Темно-оранжевый
290
Light brown
Светло-коричневый
291
Brown
Коричневый
292
Beige
Бежевый
293
Yellow
Желтый
294
Pink
Розовый
295
Magenta
Пурпурный
296
Dark magenta
Темно-пурпурный
297
Light purple
Светло-сиреневый
298
Purple
Сиреневый
299
Red
Красный
300
Dark red
Темно-красный
301
Black
Черный
302
White
Белый
303
Silver
Серебряный
304
Gray
Серый
305
Dark gray
Темно-серый
306
Jet
Насыщенный черный
307
Custom
Пользовательский
308
Playback position update rate
Частота обновления положения воспроизведения
309
Lower values reduce CPU usage.
Чем меньше значение, тем ниже нагрузка на процессор.
310
Run %s when Windows starts
Запускать %s при запуске Windows
311
Autostart the Steam edition instead
Автоматически запускать Steam-версию
312
The standalone version is already registered for autostart.
Автономная версия уже включена в автозапуск.
313
Autostart the standalone version instead
Автоматически запускать автономную версию
314
The Steam edition is already registered for autostart.
Steam-версия уже включена в автозапуск.
315
Minimize to system tray
Сворачивать в область уведомлений
316
Minimize instead of close
Сворачивать вместо закрытия
317
The close button [x] doesn't exit the application, but minimizes the window.
При нажатии на кнопку закрытия [x] программа не закрывается, а сворачивается.
318
&Show

Translation hint: popup menu entry of tray icon to bring application to foreground

&Показать
319
Disable sorting in sound list
Отключить сортировку в списке звуков
320
Doesn't sort sounds when you click the header in the sound list.
Не сортировать звуки при нажатии на заголовок в списке звуков.
321
Use alternating row colors
Чередующиеся цвета строк
322
Remember playback state throughout application starts
Запоминать состояние воспроизведения при выходе
323
Saves and restores current playback position when closing and starting %s.
Сохраняет текущее положение воспроизведения при закрытии и восстанавливает его при запуске приложения %s.
324
Allow resume in another play mode
Разрешить возобновление в другом режиме воспроизведения
325
A paused sound can be resumed on speakers and microphone although it was originally played on speakers only.
Приостановленное воспроизведение можно возобновить на динамиках и микрофоне, даже если изначально звук воспроизводился только на динамиках.
326
Playback device
Устройство воспроизведения
327
Default
По умолчанию
328
Recording devices
Записывающие устройства
329
Sounds will be played on the recording devices, which you select here.
Звуки будут воспроизводиться на выбранных здесь записывающих устройствах.
330
Every change requires a system restart (safe) or a restart of the Windows Audio Service (experimental).
После каждого изменения требуется перезапуск системы, однако можно перезапустить только службу Windows Audio (экспериментальная функция).
331
Check device configuration on startup
Проверять конфигурацию устройства при запуске
332
Shows a message on application start if device configuration is not correct.
Если при запуске приложения устройство настроено неправильно, будет показано соответствующее сообщение.
333
Disable Windows Audio DRM Validation
Отключить проверку DRM для аудио в системе Windows
334
%s doesn't work if DRM validation is enabled.
%s не работает при включенной проверке DRM.
335
Check at least one device
Выберите хотя бы одно устройство
336
Windows Audio DRM validation must be disabled.
Необходимо отключить проверку DRM для аудио в системе Windows.
337
At least one device must be checked.
Необходимо выбрать хотя бы одно устройство.
338
Use

Translation hint: This text is shown on a column header in the device list. Use means, that the application shall be used with this particular device.

Использовать
339
Device
Устройство
340
Good
все хорошо
341
Bad
проблема
342
Configuration incomplete
конфигурация не завершена
343
Restart required
Требуется перезагрузка
344
The configuration is fine, but %s couldn't establish a connection to its audio driver extension.
Приложение настроено, однако %s не может установить соединение с расширением звукового драйвера.
345
You must restart your system for the configuration changes made to %s to take effect.
Чтобы изменения в конфигурации приложения %s вступили в силу, перезагрузите систему.
346
%s is working correctly.
%s работает нормально.
347
Restart Win-Audio
Перезапуск Windows Audio
348
Click me to show a confirmation dialog with further information.
Если нажать сюда, откроется диалоговое окно с дополнительными сведениями и запросом подтверждения.
349
Restart Windows Audio Service?
Перезапустить службу Windows Audio?
350
Proceeding will stop all audio playback/recording in every running application. While some applications recover on the fly, others will stop any sound related functionality until you restart them.\n
\n
This function is experimental and may not work in every case. If it doesn't work on your system, then just do a regular system reboot.\n
\n
Continue?
Если это сделать, то воспроизведение и запись звука остановятся во всех запущенных приложениях. Некоторые приложения смогут восстановить работу «на лету», однако другие остановят работу всех связанных со звуком функций до перезапуска.\n
\n
Это экспериментальная функция — она может не сработать. Если у вас не сработает, просто перезагрузите систему обычным образом.\n
\n
Продолжить?
351
The device configuration has been changed.
Конфигурация устройства была изменена.
352
Please restart %s and let it restore the configuration.
Чтобы восстановить конфигурацию, перезапустите %s.
353
Confirm with Yes to have %s restore the necessary configuration.
Чтобы приложение %s восстановило необходимую конфигурацию, нажмите «Да».
354
Failed to restart Windows Audio Service
Не удалось перезапустить службу Windows Audio
355
Windows Audio Service restarted successfully.
Служба Windows Audio перезапущена.
356
Failed to toggle DRM validation
Не удалось изменить параметр проверки DRM
357
Failed to update device configuration
Не удалось обновить конфигурацию устройства
358
Failed to revert device configuration
Не удалось восстановить конфигурацию устройства
359
Failed to restore setup
Не удалось восстановить настройки
360
Save recordings in
Место хранения записей
361
Browse
Обзор
362
Save as

Translation hint: doesn't mean file location but file format, e.g. Save as MP3 or Save as M4A

Сохранять в формате
363
Insert position in sound list
Место вставки в список звуков
364
Beginning
Начало
365
End
Конец
366
Automatically normalize recordings to
Автоматически нормализовать к уровню
367
Trim silence
Обрезать тишину
368
Removes beginning and ending silence from recordings.
Удаляет тишину в начале и конце записи.
369
Maximum recording time in seconds
Максимальное время записи в секундах
370
Set to 0 to record without limitation.
Значение «0» — не ограничивать запись.
371
Never
Никогда
372
Daily
Ежедневно
373
Weekly
Еженедельно
374
Restart now
Перезагрузить
375
Restart confirmation
Подтверждение перезагрузки
376
Do you want to restart your system now?
Перезагрузить систему?
377
Welcome to %s
Вас приветствует %s
378
One step is left to get started.
Для начала работы нужно выполнить одно действие.
379
Your system's audio devices have been prepared for the use with %s. Please restart your system for the changes to take effect.
Звуковые устройства системы были подготовлены к использованию в приложении %s. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите систему.
380
Failed to initiate the Windows restart. Please restart Windows manually.
Не удалось выполнить перезапуск Windows. Перезапустите Windows вручную.
381
File not found
Файл не найден
382
Could not find home path

Translation hint: user's home directory

Не удалось найти путь к домашней папке
383
Home path is invalid
Недопустимый путь к домашней папке
384
Could not save your sound list.
Не удалось сохранить список звуков.
385
Could not save your stats.
Не удалось сохранить статистику.
386
Please make sure you have permission to save the following file
Проверьте, есть ли у вас разрешение на сохранение следующего файла
387
Please make sure you have permission to save the following file and click OK to retry the save process
Проверьте, есть ли у вас разрешение на сохранение следующего файла, затем нажмите OK и попробуйте сохранить еще раз
388
Please make sure that the following directory exists
Проверьте, существует ли следующий каталог
389
Device configuration check
Проверка конфигурации устройства
390
%s is not configured properly.
Неверная конфигурация приложения %s.
391
Please check the device configuration in the preferences.
Проверьте конфигурацию устройства в параметрах.
392
Do you want to open the preferences now?
Открыть параметры?
393
Don't show this dialog again.
Больше не показывать этот диалог.
394
Demo limit reached.
Достигнуто ограничение демо-версии.
395
Trial limit reached.
Достигнуто ограничение пробной версии.
396
You can't add more files to the list.
Больше добавлять файлы в список нельзя.
397
Restart the application to play more files.
Чтобы воспроизвести еще файлы, перезапустите приложение.
398
The selected file is too long.\n
\n
%s is not designed to edit audio files, which are longer than %d minutes. You may continue, but the process will be slow, use a lot of memory and may even abort if not enough memory is available.\n
\n
We recommend to use another audio editor for this file.\n
\n
Do you want to continue?
У выбранного файла слишком большая длительность.\n
\n
Приложение %s не предназначено для редактирования звуковых файлов длительностью более %d минут. Можно продолжить редактирование, однако приложение будет работать медленно, использовать много памяти и может прервать работу, если памяти не хватит.\n
\n
Для этого файла рекомендуется использовать другой аудиоредактор.\n
\n
Продолжить?
399
Import files
Импорт файлов
400
Importing %d files
Идет импорт файлов (%d)
401
Still importing files
Импорт файлов продолжается
402
File format is not supported.
Неподдерживаемый формат файла.
403
%d files were not imported (unsupported format).
Не импортировано файлов (неподдерживаемый формат): %d.
404
Error when importing files: %s
Ошибка при импорте файлов: %s
405
Can be enabled in the interface preferences.
Можно включить в параметрах интерфейса.
406
Could not connect to the server
Не удалось подключиться к серверу
407
Could not open your browser to visit %s
Не удалось запустить браузер для открытия страницы %s
408
Options install (-i) and uninstall (-u) are mutually exclusive
Параметры «установить» (-i) и «удалить» (-u) — взаимоисключающие
409
Please run Steam first and then start %s from there.
Сначала откройте Steam, затем оттуда запустите %s.
410
Failed to call %s with additional parameter. Please retry the call. If the issue remains, try to restart %s and ensure that no other instances of %s are running.
Не удалось вызвать %s с дополнительным параметром. Попробуйте вызвать еще раз. Если проблема осталась, попробуйте перезапустить %s и проверьте, не запущены ли другие экземпляры приложения %s.
411
Unknown parameter: %s
Неизвестный параметр: %s
412
Call has wrong format: %s

Translation hint: message occurs when application is called with known but bad formatted parameters

Неверный формат вызова: %s
413
Change &log level
Изменить &уровень ведения журнала
414
Save report
Сохранить отчет
415
Text file
Текстовый файл
416
Report saved at %s.
Отчет сохранен здесь: %s.
417
Changed log level to %s
Новый уровень ведения журнала: %s
418
Failed to change log level
Не удалось изменить уровень ведения журнала
419
Report a bug
Сообщить об ошибке
420
Hz

Translation hint: unit of measurement (hertz)

Гц
421
ms

Translation hint: unit of measurement (milliseconds)

мс
422
KB
кБ
423
MB
МБ
424
Downloading
Скачивание
425
Properties
Свойства
426
Play mode
Режим воспроизведения
427
Determines whether a sound is played back on speakers, microphone, or both when you play it by hotkey, double-click, Enter or Play icon.
Указывает, как воспроизводить звук при нажатии на горячую клавишу, клавишу Enter, значок «Воспроизведение» или по двойному щелчку мыши: через динамики, микрофон или через динамики и микрофон вместе.
428
Set play mode to default
Режим воспроизведения — по умолчанию
429
Set play mode to speakers
Режим воспроизведения — динамики
430
Set play mode to microphone
Режим воспроизведения — микрофон
431
Speakers
Динамики
432
Microphone
Микрофон
433
Switch to next play mode
Переключить на следующий режим воспроизведения
434
Hotkey switches between
Горячая клавиша переключает между
435
all play modes

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between all play modes"

всеми режимами
436
default and speakers

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and speakers"

динамиками и «по умолчанию»
437
default and microphone

Translation hint: part of sentence: "hotkey switches between default and microphone"

микрофоном и «по умолчанию»
438
Auto Keys

Translation hint: Auto Keys is a special name for a software function explained by: Presses keys automatically when you play sounds.

Автоклавиши
439
Presses keys automatically when you play sounds.
Автоматическое нажатие на клавиши при воспроизведении звуков.
440
Enable Auto Keys
Включить автоклавиши
441
Disable Auto Keys
Отключить автоклавиши
442
Toggle Auto Keys
Включение автоклавиш
443
Auto Keys enabled
Автоклавиши включены
444
Auto Keys disabled
Автоклавиши отключены
445
Enabled
Включено
446
Disabled
Отключено
447
Add
Добавить
448
Edit
Изменить
449
Conditions
Условия
450
What to press
Что нажимать
451
How to press
Как нажимать
452
When to press

Translation hint: When is meant conditionally here, not temporally

Когда нажимать
453
Press only if sound is played by hotkey

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press only if...

Нажимать, только если звук запущен горячей клавишей
454
Press before and after

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press before and after playing a sound.

Нажимать до и после
455
Press and hold

Translation hint: Not a request to the user, but an instruction to the system. The system shall simulate a key press and keep the key pressed for the duration of a played sound.

Нажимать и удерживать
456
Foreground application is fullscreen
Активное приложение в полноэкранном режиме
457
Fullscreen
Полноэкранный режим
458
Certain application is running
Выполняется определенное приложение
459
Certain application is in foreground
Определенное приложение активно
460
Always
Всегда
461
Choose applications
Выбор приложений
462
Application
Приложение
463
Please choose at least one application.
Выберите хотя бы одно приложение.
464
Select from running applications
Выбрать из запущенных приложений
465
Application not found? Select it in explorer:
Не нашли приложение? Выберите его в проводнике:
466
Key

Translation hint: key on a keyboard

Клавиша
467
Type

Translation hint: alternative word: Kind

Тип
468
You must specify a key.
Необходимо указать клавишу.
469
Allow potentially dangerous keys
Разрешить потенциально опасные клавиши
470
%s is not allowed.\n
\n
It can have dangerous side effects to automatically press and hold %s. For this reason, all modifiers like Ctrl, Alt or Shift are prohibited.\n
\n
Should modifiers be allowed anyway?

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt is not allowed.

Сочетание клавиш «%s» запрещено.\n
\n
У автоматического нажатия и удержания сочетания «%s» могут быть опасные побочные эффекты. По этой причине все модификаторы (например, Ctrl, Alt и Shift) запрещены.\n
\n
Разрешить модификаторы, несмотря на это?
471
About potentially dangerous keys
О потенциально опасных клавишах
472
These include Ctrl, Alt, Shift and Win, as they are used in predefined system actions, e.g. Alt+F4 (quits application) or Win+L (locks computer).\n
\n
Assume you specify Alt as Auto Key and then you press Tab while a sound is being played. The system will recognize it as Alt+Tab and switch out of your game/application.\n
\n
This option is not recommended, because although you are aware of it now, some day you might not think about the fact, that these keys are already automatically pressed and accidentally press Tab, F4, L or similar keys and in doing so trigger an unwanted system action.\n
\n
It's much safer to set up another Push-to-Talk key in your game/application.
Сюда относятся клавиши Ctrl, Alt, Shift и Win, поскольку они используются в предопределенных системой действиях, например: Alt+F4 — выход из приложения, Win+L — заблокировать компьютер.\n
\n
Предположим, в качестве автоклавиши вы зададите Alt, а затем при воспроизведении звука нажмете Tab. В этом случае система среагирует на сочетание Alt+Tab и переключит вас на другое приложение или игру.\n
\n
Этот параметр использовать не рекомендуется, поскольку даже если сейчас вы о нем помните, через некоторое время вы можете забыть об автоматически нажимаемых клавишах и случайно нажмете Tab, F4, L или аналогичные клавиши, что вызовет нежелательные действия системы.\n
\n
Намного безопаснее настроить в игре (приложении) другую клавишу активации микрофона.
473
Notifications
Уведомления
474
Notify me when playing first sound after application start
Уведомлять о первом воспроизведении звука после запуска приложения
475
Only if play mode is not default.
Только если режим воспроизведения — не «по умолчанию».
476
Toolbar
Панель инструментов
477
Misc
Разное
478
Select previous file
Выбрать предыдущий файл
479
Select next file
Выбрать следующий файл
480
&Window
&Окно
481
Category
Категория
482
&Categories
&Категории
483
Add category
Добавить категорию
484
Edit category
Изменить категорию
485
New Category
Создать категорию
486
&Open categories
&Открыть категории
487
&Close categories
&Закрыть категории
488
Hide category
Скрыть категорию
489
Select previous category
Выбор предыдущей категории
490
Select next category
Выбор следующей категории
491
Select in category
Выбор в категории
492
Play random file from all categories
Воспроизвести случайный файл из любой категории
493
Play random file from category
Воспроизвести случайный файл из категории
494
Set a hotkey to play a random file from this category.
Задать горячую клавишу для воспроизведения из этой категории.
495
Play file
Воспроизвести файл
496
Add to category
Добавить в категорию
497
Selected category

Translation hint: Selected is an adjective in this case and not a verb

Выбранная категория
498
Enable category index
Включить номер категории
499
Allows to set an index to a category, e.g. 5, so index hotkeys beginning with 5 will play sound files from that category.
Позволяет назначить категории номер. Например, если задать «5», то начинающиеся с этой цифры сочетания клавиш для номеров будут воспроизводить звуковые файлы из этой категории.
500
Two digits
Две цифры
501
Allows to set category indexes from 01 to 99.
Позволяет назначать категориям номера от 01 до 99.
502
Must be two digits.
Необходимо задать двузначное число.
503
All sounds
Все звуки
504
My Sounds
Мои звуки
505
Default icon color
Цвет значка по умолчанию
506
Drop an image here
Перетащите сюда изображение
507
All supported image files
Все поддерживаемые файлы изображений
508
Hot&bar
Экспресс-&панель
509
Set hotbar format
Задать формат экспресс-панели
510
&Open hotbar
&Открыть экспресс-панель
511
&Close hotbar
&Закрыть экспресс-панель
512
Select sound file in sound list
Выбор звукового файла в списке звуков
513
Remove sound file from hotbar
Удалить звуковой файл из экспресс-панели
514
Drop sound file here
Перетащите сюда звуковой файл
515
Columns
Столбцы
516
Rows
Строки
517
Go to
Переход
518
&Hotkeys
&Горячие клавиши
519
Do you want to load the previous sound list?
Загрузить предыдущий список звуков?
520
Name
Название
521
Icon
Значок
522
Choose icon
Выбор значка
523
Generated
Сформировано
524
Stock

Translation hint: User can choose an (existing) icon from the stock.

Склад
525
None
Нет
526
Sounds

Translation hint: alternative: Sound count

Звуки
527
Selected
Выбрано
528
%s+Index hotkey

Translation hint: e.g. Ctrl+Alt+Index hotkey

Сочетание «%s+номер»
529
Index %s is reserved for category %s.
Номер %s зарезервирован для категории «%s».
530
Index is already in use by category %s. Overwrite?
Номер уже используется категорией «%s». Перезаписать?
531
Press %s to play the first sound of this category.
Чтобы воспроизвести первый звук из этой категории, нажмите %s.
532
Show right

Translation hint: Show panel on right side

Показывать справа
533
Show info
Показать информацию
534
Expand all
Развернуть все
535
Collapse all
Свернуть все
536
Smaller
Меньше
537
No microphone access
Нет доступа к микрофону
538
Your microphone privacy settings prevent %s from accessing the microphone.
Параметры конфиденциальности микрофона не дают программе %s получить к нему доступ.
539
Click the link below to open your microphone privacy settings and restart %s after you granted access to the microphone.
Нажмите ссылку ниже и откройте настройки конфиденциальности микрофона, затем дайте доступ к микрофону и перезапустите %s.
540
Open microphone privacy settings
Открыть параметры конфиденциальности микрофона
541
Restart %s
Перезапустить %s
542
Enable Hotkeys
Включить горячие клавиши
543
Disable Hotkeys
Отключить горячие клавиши
544
Toggle Hotkeys
Использование горячих клавиш
545
Hotkeys enabled
Горячие клавиши включены
546
Hotkeys disabled
Горячие клавиши отключены
547
&Hotkey overview
&Обзор горячих клавиш
548
Export

Translation hint: verb

Экспортировать
549
Compact sound list
Компактный список звуков
550
Saves a list with the sound files of the currently selected category.
Сохраняет список со звуковыми файлами из выбранной категории.
551
Sound files
Звуковые файлы
552
Copies all sound files to the target directory and saves an appropriate sound list.
Копирует все звуковые файлы в целевой каталог и сохраняет соответствующий список звуков.
553
Choose directory
Выбор каталога
554
Calculating required disk space
Расчет необходимого дискового пространства
555
Not enough space in the target directory. Required: %s, Available: %s.
Недостаточно места в целевом каталоге. Необходимо %s, доступно %s.
556
Exporting %d sound files (%s)

Translation hint: Exporting 20 sound files (129.7 MB)

Экспорт звуковых файлов (%d шт., %s)
557
Export finished.
Экспорт завершен.
558
Starting Windows Registry Editor to export preferences...
Запуск редактора реестра Windows для экспорта настроек…
559
Could not export preferences
Не удалось экспортировать настройки
560
Search for code
Поиск кода
561
Start minimized
Запуск свернуто
562
Show always on top
Показать всегда сверху
563
Remember hotkey status throughout application starts
Запомнить статус горячей клавиши
564
Record speakers
Запись динамиков
565
Record microphone
Запись микрофона
566
Failed to open Windows Audio Preferences
Не удалось открыть настройки Windows Audio
567
Style
Стиль
568
Zoom
Масштаб
569
Display microphone level on toolbar
Уровень микрофона на панели инструментов
570
Light

Translation hint: Light style in terms of brightness, not lightweight

Светлый
571
Dark
Темный
572
Color
Цвет
573
Mute speakers
Отключить динамики
574
Change microphone output volume

Translation hint: It is not simple microphone volume, but the volume at which our application injects sounds into the microphone signal.

Изменить выходную громкость микрофона
575
You need to restart %s for the style change to take effect.
Чтобы настройки стиля вступили в силу, перезапустите %s.
576
%s Service Error
Ошибка службы %s
577
Volume slider
Ползунок громкости
578
Microphone volume
Громкость микрофона
579
Color tool
Инструмент \"Цвет\"
580
Don't show any notifications
Не показывать уведомления
581
Show
Показать
582
Don't show again
Больше не показывать
583
Some application files aren't up to date.
Некоторые файлы приложения не обновлены.
584
Please verify the integrity of %s in Steam or re-install %s.

Translation hint: Related to other string "Steam edition". Steam is the name of a plattform. %s is our product name.

Проверьте целостность %s через Steam или переустановите %s.
585
Please re-install %s.

Translation hint: %s is our product name.

Переустановите %s.
586
This slider only adjusts the volume of your speakers.
Этот ползунок регулирует только громкость динамиков.
587
To change the volume at which sounds are played to others, let %s measure the volume of your voice.
Чтобы изменить громкость звуков для других пользователей, разрешите приложению %s измерять громкость голоса.
588
Measure voice volume
Измерение громкости голоса
589
Low voice volume
Низкая громкость голоса
590
The voice volume should be above %s, otherwise certain voice applications may filter out played sounds misinterpreting them as background noise.
Громкость голоса должна быть выше %s, иначе некоторые голосовые приложения могут фильтровать воспроизводимые звуки, ошибочно интерпретируя их как фоновый шум.
591
If your measured voice volume is lower than %s, it is recommended to increase the overall microphone volume in Windows.
Если измеренная громкость голоса ниже %s, рекомендуется увеличить общую громкость микрофона в Windows.
592
Change microphone volume in Windows
Изменение громкости микрофона в Windows
593
Select a color and then click on a sound or hotbar element.
Выберите цвет и затем нажмите на звук или элемент экспресс-панели.
594
Select the erase tool and click on a sound or hotbar element to reset its color.
Чтобы сбросить цвет, выберите инструмент \"Удалить\" и нажмите на звук или элемент экспресс-панели.
595
Select the mouse cursor or close the color tool to stop coloring.
Чтобы остановить окрашивание, выберите курсор мыши или закройте инструмент \"Цвет\".
596
Stop coloring
Остановить окрашивание
597
Erase tool
Инструмент \"Удалить\"
598
Reset color
Сбросить цвет
599
Open color tool
Открыть инструмент \"Цвет\"
600
Close color tool
Закрыть инструмент \"Цвет\"
601
Color tool: Allows coloring of sounds and hotbar elements.
Инструмент \"Цвет\": позволяет окрашивать звуки и элементы экспресс-панели.
602
Clear

Translation hint: in the sense of to empty something

Очистить
603
Reset
Сбросить
604
Clear list
Очистка списка
605
Clear list of recently loaded sound lists?
Очистить список последних загруженных списков звуков?
606
No new notifications
Новых уведомлений нет
607
1 new notification
1 новое уведомление
608
%d new notifications
Новых уведомлений: %d
609
Moving hotbar elements

Translation hint: like moving files

Перемещение элементов экспресс-панели
610
Press Ctrl while moving hotbar elements to move their hotkey and color, too.
Чтобы переместить также горячую клавишу и цвет элемента экспресс-панели, нажмите Ctrl при его перемещении.
611
Sound &recorder
Звуко&запись
612
Auto stop (recommended)
Автостоп (рекомендуется)
613
Automatically stops playback after a sound was played by hotkey even if options to repeat or continue playback are enabled.
Автоматически останавливает воспроизведение звука, запущенное горячей клавишей, даже если включены повтор или продолжение воспроизведения.
614
Start to record speakers
Начать запись динамиков
615
Start to record microphone
Начать запись микрофона
616
All preferences will be reset to the defaults.
Все настройки будут сброшены к значениям по умолчанию.
617
Are you sure?
Продолжить?
618
Your sound list remains unchanged.
Список звуков останется без изменений.
619
Allow left and right modifiers

Translation hint: Distinguish between left and right modifiers

Разные команды для левых и правых клавиш-модификаторов
620
Allows hotkeys like Ctrl+F1 and RCtrl+F1. Otherwise left and right Ctrl are treated as the same modifier.
Позволяет использовать такие сочетания, как Ctrl+F1 и RCtrl+F1. В противном случае левый и правый Ctrl не различаются.
621
You must specify a modifier like Ctrl, Alt, Shift, Win or combinations of these.
Необходимо указать модификатор, например Ctrl, Alt, Shift, Win или их сочетания.
622
You need to restart %s to reset all preferences.
Чтобы сбросить настройки, перезапустите %s.
623
Reset preferences
Сбросить настройки
624
Please restart %s without \"--clean\".

Translation hint: --clean shall not be translated because it is a launch parameter.

Перезапустите %s без параметра «--clean».
625
All preferences have been reset.
Все настройки сброшены.
626
Could not reset preferences
Не удалось сбросить настройки
627
Please confirm the language settings.
Подтвердите языковые настройки.
628
Select another language
Выбрать другой язык
629
Refresh
Обновить
630
Play current file again
Воспроизвести текущий файл снова
631
Play previously played file
Воспроизвести предыдущий файл
632
Typing begins search
Набор текста запускает поиск
633
Select recently played file
Выбрать недавно воспроизведенный файл
634
Play recently played file
Воспроизвести недавно воспроизведенный файл
635
Restore sound list
Восстановить список звуков
636
Sound list has been restored.
Список звуков восстановлен.
« Zurück zur Übersicht